世界からの評判 18

Susumu Sato and Yoshimi Sato(佐藤・進&好美)
マジョリーナと共に毎週末、日本中を旅しています。マジョリーナはどこで寝ていても自宅のベッドど同じ様に寝ることが出来ます。これを発明したイタリアはすごい!こころから感謝!(F)

Susumu Sato et Yoshimi Sato
Avec Maggiolina c’est toujours le moment de faire parler son coeur, de rechercher l’aventure et la liberté aux quatre coins du Japon. Nous aimons voyager tous les week-ends et notre véhicule est parfaitement équipé afin que nous nous sentions toujours chez nous. Un grand merci à ceux qui l’ont inventée! Merci l’Italie! Bye bye l’Italie

カテゴリー: AUTOHOME通信 | コメントする

ふじのくにキャンピングカーショー 出展決定!

日程:2017年1月7日(土)〜9日(月)
会場:キラメッセぬまづ 多目的ホール(〒410-0046静岡県沼津市米山町2−64)
時間:AM10:00〜PM5:00
展示:ミシマダイハツブース内
料金:前売券600円/当日券800円

カテゴリー: AUTOHOME通信 | コメントする

Review 1

Eugenio Martignani(エウゲニオ・マルティナニ)Top Wheels(トップホイールズ)- ジャーナリズム&テレビ

AUTOHOME(オートホーム)に敵無し
もしもあなたが “プラスティックコーティング”された衣服を身に付けていたとしたら、おそらく衣服の中は汗ダクになり、雨も降っていないのにまるでサウナスーツでも着ているかのようにびしょびしょになるでしょう。一方、もしもあなたが高品質生地の衣服を身に付けていたとしたら、衣服の中は晴れの日でも雨が降っていたとしてもさらっとした状態でいられるでしょう”
高機能
“マジョリーナはルーフテントの中で最も古くから存在しています。”
“マジョリーナと他社競合品の間には大きな相違点が存在します。”
進化した製品ラインナップ
“今日Autohome(オートホーム)製品は世界的に見てもルーフテントにおいて最先端を行く製品であることは明白な事実であり、5種類の異なった製品ラインナップから構成されています。”
使用生地
“使用される生地素材はそれほど重要ではなく雨風をしのげれば十分という意見を決して信じてはいけません。それどころか、サイドパネル生地の品質こそがテント内で快適に過ごせるかどうかの鍵を握っていると言えます。オートホームシリーズのマジョリーナには、50年という実績が物語るドイツBayer社(バイエル)が製造する高品質生地Dralon(ドラロン)が使用されています。”
試験データによると、マジョリーナは53mm/sの空気透過率を持った生地ということなのでそれは充分通気性のある生地と言えるでしょう。(D)

Eugenio Martignani
Top Wheels – Journalism & TV

AUTOHOME ONHE RIVALEN
“Wenn Sie einen „plastifizierten” Stoff tragen, schwitzt Ihr Körper und ist nass wie nach der Sauna, selbst wenn es nicht regnet. Tragen Sie dagegen einen Stoff von Qualität, bleiben Sie bei Sonne und auch bei Regen trocken. Die Autohome-Zelte gehören zu dieser letztgenannten Kategorie hochtechnischer Spezialprodukte.”
MAXMALE FUNKTIONALITÄT
“Das Dachzelt Maggiolina bleibt immer noch das klassischste Zelt.”
“Allerdings gibt es zwischen dem Maggiolina und der Konkurrenz einen großen Unterschied.”
DIE ENTWICKLUNG UND DAS SORTIMENT
“Autohome ist derzeit der weltweit unangefochtene Führer in der Produktion von Dachzelten mit fünf verschiedenen Produktsortimenten.”
STOFF
“Glauben Sie bloß nicht, dass der Stoff der unwichtigste Teil ist und nur die Luft abhalten oder vor Regen schützen muss. Im Gegenteil, die Qualität der Seitenwände ist von grundlegender Bedeutung, um das Leben im Zelt angenehm zu machen. Autohome verwendet auf dem Maggiolina hochwertiges Dralon von Bayer, weil es in 50 Jahren viele Dinge begriffen hat.” Gemäß den Prüfbescheinigungen hat das Maggiolina-Zelt einen Stoff mit einer Luftdurchlässigkeit von 53mm/s, beziehungsweise ist atmungsaktiv.

カテゴリー: AUTOHOME通信 | コメントする

世界からの評判 17

Alessandro Beccaria(アレッサンドロ・ベッカリーア)
人里離れたまだ人の手がほとんど及んでいないような場所まで旅することが私の長年の夢でした。その夢をオートホームという画期的な道具が実現させてくれました。

Alessandro Beccaria
Travelling and having the possibility of knowing the most distant and inaccessible places of the planet, in which nature is still uncontaminated and plays the lord and master has always been one of my dreams: Autohome made it come true.

カテゴリー: AUTOHOME通信 | コメントする

Amarcord(アマルコルド) Gallery 1

 フィアット125セダンにマジョリーナ搭載(60年代後半)

Tenda Maggiolina sul tetto della Fiat 1500 berlina (fine anni 60).

カテゴリー: History・歴史 | コメントする

世界からの評判 16

Carsten Averkamp(カルステン・アーフェルカンプ)– 総責任者 – Lutz Rathmann(ルッツ・ラスマン)- ヘッドコーチ
国際的にも卓越した技術や経験を持ったインストラクター達による“ランドローバー体験ツアー”は普段体験できないような自然にあふれた場所で、実際にオフロード走行、コースアウト時の対処方法、トレーラーの扱い方などをローバーオーナー達に教えている。オートホームを持参すれば、どんな環境でも必ず最高の成果が得られる。

Carsten Averkamp – Project Manager – Lutz Rathmann – Lead Instructor
Tour leaders dans les expéditions les plus importantes et sélectionneurs au niveau international. Le but de Land Rover Experience est de préparer les passionnés de l’Off road à découvrir des pays lointains hors des chemins battus et des pièges touristiques habituels. Notre équipe pourvue de Autohome est la garantie la meilleure pour faire face avec du succès à tous les défis.

(F)

カテゴリー: AUTOHOME通信 | コメントする

変幻自在なテント

new_logo_autohome_2016AUTOHOME(オートホーム)ルーフテントは休日連泊旅行の理想的な解決策:それは好きなところでいつでも緊急宿泊シェルターとなる。また、あるキャンプ場に長期滞在を決めているなら更にトランスフォームすることもできる:それはグランドフィートという専用オプション品をテント底面に取付けることで高床式住居のように地面の上に足付きで設置するこもできるようになる。また専用オプションのベランダテントを設置すれば、更に居住スペースを拡大することができる。
著者:Paolo Marin

Das Autohome – Dachzelt ist die ideale Lösung für einen Wanderurlaub, immer bereit, überall einen bequemen Unterschlupf zu bieten. Wird der Urlaub jedoch auf einem Campingplatz verbracht, verwandelt sich das Dachzelt und vergrößert sich: man kann es auch auf den Boden stellen, den es aufgrund der vorgesehenen Füße dennoch nicht berührt, und es mit den nach Maß realisierten spezifischen Anbauten vergrößern, wodurch für eine bessere Bewohnbarkeit ein weiterer Raum geschaffen wird.
Texte von Paolo Marin

カテゴリー: AUTOHOME通信 | コメントする

Zifer展示即売会 in Wild-1越谷レイクタウン店

%e5%90%8d%e7%a7%b0%e6%9c%aa%e8%a8%ad%e5%ae%9a-1WILD-1シリーズ第4弾最終イベントは越谷レイクタウン店にて開催します!
以前からご検討中の方は、今年最後のチャンスです。

日  程:12月18日(日)AM10:00~PM4:00
展示会場:WILD-1越谷レイクタウン店駐車場内
住  所:埼玉県越谷市レイクタウン9-1-29
電  話:048-990-1155
問合せ先:03 6276 26052(ジファージャパン)

○展示品購入をご希望の方は、予め市販のシステムキャリアをご用意下さい。
(キャリアバー長さ:S=124cm以上、M=142cm以上、黒い角パイプ型。キャリアフット部分が突起していないモノを選んで下さい)
○お客様もご一緒にテントを取付けますので工賃はいただきません。
○展示品現物販売なので送料サービス
○お支払い方法はクレジットカードか現金となります。
○WILD-1会員に入会すると今回分のお買い物ポイントが加算されます。
○キャリア等ご不明な点や展示品についてのご質問は下記のジファージャパンまでお問合せ下さい。
○展示即売は現品なくなり次第終了させていただきます。
○悪天候時中止の場合あり。

カテゴリー: AUTOHOME通信 | コメントする

世界からの評判 15

09Sonja Vietto Ramus(ソーニャ・V・ラマス)
オフロード車,ラリー専門誌の編集記者

“アフリカとバイクが私の生きがいであり、私の仕事です。2000年以降、私は世界で最も美しい砂漠で競い合う車やバイク写真を撮るために、北部アフリカを旅します。 そのときいつも私は友人と愛車のトヨタランクルにオートホームカートップテントを載せて旅しています。それは、私の冒険へのパスポートなのです!”

“Both Africa and motorcycles are my passion and my job: since 2000, I travel to North Africa to photograph cars and motorcycles competing on the most beautiful deserts of the world. I always travel with friends, on a Toyota vehicle and an Autohome tent, my passport to adventure!”

カテゴリー: AUTOHOME通信 | コメントする

ディフェンダー90 with マジョリーナ

全国イベント開催中❗️
http://www.ziferjapan.com/jp/news/fiere.html

#ルーフテント #ジファー #オートホーム #マジョリーナ #autohome #zifer #maggiolina  #tent

ZIFER JAPAN(ジファージャパン)さん(@autohome_jp)が投稿した写真 –

カテゴリー: AUTOHOME通信 | コメントする